My four-year-old son just received an ★advent calendar as a gift from his ★Nana’s friend. An advent calendar is a Christmas tradition that basically counts down the days until Christmas Day. These days, you can see a variety of advent calendars at sweets shops here in Japan, too. It’s very exciting for kids to open a little door and get a treat or candy every day until Christmas Day. This year’s advent calendar is a bit different – it’s an online calendar that presents him with a new game, puzzle, or an animated story every day! We have already ★activated it and can enjoy some activities, including puzzles and decorating trees.
Like most Japanese people, I look forward to New Year’s holiday, during which families get together, eat a lot and (for some) drink too much! So when I explain Japanese Oshogatsu to people from other countries, I often use the Christmas celebration as an example. I remember that my mother-in-law once said “Oh, it’s 6 months to Christmas!” in June and I thought it was interesting. I think it would be really fun to have a similar thing to this advent calendar for Japanese kids to countdown to their Oshogatsu.
My family moved into our new home this year that is more spacious than our old apartment, so we decided to buy a bigger Christmas tree. We decorated it yesterday with lovely ornaments and shiny tinsel. Each year, we buy one special ornament to add to our collection. Our previous little tree was starting to get ★overloaded, but from this year, we have started to add them to the new tree. I think it looks great! I find all these days before Christmas really fun and exciting! How about you?
I wish you a merry Christmas and a happy New Year!
オーストラリア人の義理の母が来日しているのですが、あちらは夏、こちらは冬で気温差が激しすぎるためか、鼻風邪をひいてしまいました。そこで、母から”Could you get me some lozenges and paracetamol?”と頼まれたのですが、paracetamolは初耳で、辞書で調べてみるとそのままパラセタモールとあったので、薬局で聞いてみましたが、ありません、と言われてしまいました…。そんなわけはないともう少し調べると、日本ではアセトアミノフェンのことで、para-acetylaminophenol＝アセトアミノフェンそしてpara-acetylaminophenol ＝パラセタモール、ちなみにタイレノールもpara-acetylaminophenolで同じ成分！だそうでびっくりしました。ただ一日に服用してもいい量が国によって違うらしく、日本は少ないので、2日目にして“この薬、効かない…”と訴える母に、主人は“ああ、自分は一回（本来３錠のところ）4錠飲むよ。”と言っていました…。主人は毎日、頭痛だ、腰痛だ、といい、すぐに薬を服用します。義理の母も同じなので、私の中ではオーストラリア人はすぐに薬をのむんだと思っているのですが、どうなのでしょうか…。
This phrase is used to describe an important event, an art or political movement, or unique style that did not have a name until many years later. History is full of countless examples. Here are a few:
-In 1967, thousands of young people gathered in San Francisco to promote peace and love in what became known as the “Summer of Love.”
-Andy Warhol’s unique simple style later became known as ‘pop art’.