pie in the sky

友人2人が会話していた時のこと、「…The goal is to hire more staff so that I can work only 4 days a week. But that’s just pie in the sky at the moment.」(目標はもっとスタッフを雇って自分は週に4日だけ働くことだけど、今のところはずっと先の夢だな。)と、このpie in the skyが聞こえてきたので、すぐに聞いてみました。すると「dreaming」とのこと…。調べてみると、「(当てにならない)先の楽しみ、実現性のないもの、絵に描いた餅…」とありました。想像すると 空にパイ…あり得ないシチュエーションですよね!

Their plans to set up their own business are just pie in the sky.「彼らの起業計画は実現性がない。」などのように使います!