エイドリアンが携帯を買い換えました!どうやら液晶保護シートを貼るのが苦手らしく、手先が器用な私にこう言って、保護シートを貼るよう頼んできました。 “Can you put the screen protector for me? You are good with your hands.” こんな表現で、「手先が器用」と表せるんですね! ちなみに、”I’m good at~” という表現、みなさんご存知ですよね? ・Be good at 動詞+ing.(Activity/行動、動作) ・Be good with 名詞.(kids、handsのような普通名詞) 例外も多々ありますが、このように言えます。前置詞一つで、色々と変わるものですね~(@_@)