Girl

despicable

  • 2017.04.04

「怪盗グル―の月泥棒」という映画をご存知ですか?今ではミニヨンの方が有名になってしまいましたが、この映画の英語名は「Despicable Me」です。それまで聞いたことがない言葉だったので 調べてみると、「卑劣な、下劣な、軽蔑に値する…」とありました。グル―は本当はいい人なのですが、3人のかわいい孤児の女の子たちに会うまではひどいことも平気で出来る人でした…。そんな彼から映画名を「Despicable Me」(卑劣なオレ)としたのですね!

ちょっと硬い語ですが、

The President said the bombing was a despicable crime.
「大統領はその爆撃は卑劣な犯罪だと述べた。」

It was a despicable act.
「それは軽蔑に値する行為だ。」

などのように使います!

無料体験レッスンこちら!