(as) white as a sheet

This idiom describes someone who has become pale with fear, shock, or illness. The phrase describes the appearance of a person whose blood has drained from their face.
For example:
“My face went white as a sheet when I saw the bear running towards me.”(fear)
“The lightning surprised me so much I turned white as a sheet.”(shock)
“When I went to see my friend in the hospital he was as white as a sheet.”(illness)

この慣用句は怖さやショック、病気などで青ざめた人のことを表現するときに使われます。顔から血が抜けてしまったような様子を表していいます。
例)
-熊がこちらへ走って向かってくるのを見て、私の顔は真っ青になった。(怖さ)
-雷にあまりにも驚き、青ざめてしまった。(ショック)
-病院へ友人の面会に行った時、彼は病のせいで血の気のない顔をしていた。(病気)